Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاكرة الأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ذاكرة الأحداث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It's about the facts as established by your best memory of events.
    إنها تتعلق بحقائق كما قدمت من أفضل ذاكرة للأحداث
  • A 50-terabyte redundant stripe raid-5 array for data processing and storage. Couple of sweet patrol cars.
    ،ذاكرة كبيرة لحفظ الأحداث ... وسيارتان
  • (h) To promote and encourage the preservation of the memory of the events and victims of the conflict through memorials, archives, commemorations and other forms of preservation;
    (ح) تعزيز وتشجيع الحفاظ على ذاكرة الأحداث وضحايا النزاع عن طريق النُّصب التذكارية، والمحفوظات، واحتفالات التكريم وغيرها من أشكال الحفاظ على الذاكرة؛
  • This remodeling includes limited replacement of neurons inthe hippocampus, a brain region important for spatial memory andmemory of events in our daily lives.
    وعمليات التعديل هذه تتضمن إحلالاً محدوداً للخلايا العصبيةفي "قرن آمون" ( hippocampus )، وهي المنطقة من المخ التي تشكل أهميةبالنسبة للذاكرة المكانية وذاكرة الأحداث في حياتنا اليومية.
  • Mr. Ali was diagnosed with post-traumatic stress disorder and experiences depression and flashbacks, having witnessed traumatic events in Somalia. He has been receiving appropriate medical treatment since September 2000.
    وتم تشخيص حالة السيد علي فثبت أنه يعاني من متلازمة الضغط النفسي الناتج عن الصدمة، ومن الاكتئاب، ومن استرجاع الذاكرة للأحداث المؤلمة التي شهدها في الصومال، وهو تحت العلاج الطبي المناسب لحالته منذ أيلول/سبتمبر 2000.
  • She lost all memory of what happened and cannot take care of herself.
    وفقدت أي ذاكرة عما وقع من أحداث ولم تكن قادرة على الاعتناء بنفسها.
  • Another witness reported that a recent study conducted in the area of the Rafah border revealed that 95 per cent of the women and children surveyed had allegedly experienced bombardments and developed post-traumatic disorders such as flashbacks, nightmares, avoidance symptoms and other nervous afflictions; 97.5 per cent of them had experienced tear gas.
    وذكر أحد الشهود أن دراسة أجريت مؤخرا في منطقة حدود رفح قد دلّت على أن نسبة 95 في المائة من النساء والأطفال المشمولين بالدراسة قد مرُّوا، حسبما ادعي، بتجربة عمليات القصف بالمدافع وظهرت لديهم اضطرابات لاحقة للصدمات مثل العودة المفاجئة بالذاكرة إلى أحداث سابقة، وكوابيس، وأعراض التجنب وغيرها من الأمراض العصبية؛ وأن نسبة 97.5 في المائة منهم قد تعرّضوا للغاز المسيل للدموع.
  • Although it is very painful, this awful universal tragedy returned us to the bloody day of 26 February 1992, because we and thousands of Azerbaijani refugees have suffered the disaster that took place in the United States in our own experience and today are living a difficult and desperate refugee life in wagons, tents, underground dwellings and cellars.
    فقد عادت بنا الذاكرة، نتيجة لذلك إلى الأحداث الدموية التي وقعت في 26 شباط/فبراير 1992، رغم ما ينطوي عليه ذلك من ذكريات أليمة جدا. وقد عشنا نحن آلاف اللاجئين في أذربيجان، الكارثة نفسها التي حدثت في الولايات المتحدة الأمريكية، وإننا نعيشها الآن في ظل ظروف صعبة ومؤلمة، في العربات والخيام، وفي الأدوار تحت الأرض في القباء.